Кузьмин Михаил Петрович , Журавлёва Алина Сергеевна , Дворак Екатерина Валерьевна
2015 / Номер 1 [ Гуманитарные науки ]
В работе раскрыто понятие «термин», а также дана подробная классификация терминов. Показана значимость правильного перевода технических терминов и описаны приемы их перевода. Описаны трудности, возникающие при переводе заголовков научных и технических текстов, терминологических сокращений, «ложных друзей переводчиков» и приведено несколько примеров по их устранению. В работе указаны некоторые особенности сложных предложений, на которые следует обратить внимание при проведении лексико-грамматического анализа. Авторы отмечают, что знание особенностей перевода технической и научной литературы позволяет студенту быстро разобраться в структуре английского предложения и дать его адекватный перевод.
Ключевые слова:
научная литература,техническая литература,приемы перевода,термины,заголовки,сокращения,ложные друзья переводчиков
Библиографический список:
Файлы: