Анисимова Анна Владимировна , Дворак Екатерина Валерьевна
2016 / Номер 1 [ Гуманитарные науки ]
В данной статье рассматриваются вопросы языкового посредничества, осуществляемого с помощью таких лингвистических понятий, как переводческая эквивалентность и возможность достижения адекватности при переводе текста. С давних пор между представителями разных языковых групп возникали проблемы с пониманием передаваемой информации из-за некачественного перевода сути исходного текста. Прошло немало лет, пока люди научились переводить тексты с одного языка на другой. С тех пор продолжаются попытки достичь максимальной эквивалентности при передаче текста, что связано с необходимостью его адаптации к нормам данного языка.
Ключевые слова:
языковое посредничество,тождественность текстов,прагматический потенциал,полноценность текста,акт коммуникации,linguistic mediation,texts identity,pragmatic potential,text adequacy,communication act
Библиографический список:
Файлы: