Бородкин Илья Дмитриевич , Корепина Наталья Алексеевна
2017 / Номер 4 [ Гуманитарные науки ]
Данная статья посвящена описанию семантической структуры английских пословиц и способов их перевода с английского языка на русский. В работе рассмотрены трудности перевода пословиц, связанные с их многозначностью. Вследствие этого проведена классификация пословиц, позволяющая упростить их перевод.
Ключевые слова:
перевод,пословицы,идиомы,семантическая структура,многозначность пословиц,классификация пословиц,translation,proverbs,idioms,semantic structure,polysemy of proverbs,classification of proverbs
Библиографический список:
Файлы: