Петров Никита Максимович , Крапивкина Ольга Александровна
2018 / Том 8 №3 [ Гуманитарные науки ]
Перевод заголовков фильмов, являясь важнейшей этнолингвистической проблемой, представляет собой научный интерес, вызванный современными тенденциями глобализации и межкультурной коммуникации. Однако для адекватной передачи кинозаголовков средствами другого языка необходимо знание их структурных и прагматических особенностей. Целью данной статьи является выявление языковых особенностей кинозаголовков, анализ их функций и выделение разновидностей. В основу классификации кинозаголовков мы положили их прагматические особенности, в соответствии с которыми выделили следующие разновидности: кинозаголовки, отображающие основную тему фильма; кинозаголовки, задающие сюжетные перспективы фильма; персонажные кинозаголовки; пространственно-временные кинозаголовки.
Ключевые слова:
кинозаголовок,перевод,прагматическая функция,трудности перевода,film title,translation,translation strategies,translation methods
Библиографический список:
Файлы: