Молодежный вестник ИрГТУ (12+)
Поиск по сайту

Выбор начинающего переводчика: бумажные или электронные словари, онлайн-программы

Прибыткова Валерия Игоревна , Кушнарёва Татьяна Валериановна

2021 / Том 11 №1 2021 [ Языкознание ]

С развитием компьютерных технологий проблема выбора способов перевода представляется крайне актуальной. При этом невозможно найти верное значение слова без использования словарей. В статье приведены три наиболее известные определения слова «словарь», принадлежащие общепризнанным авторам толковых словарей русского языка. Кратко рассмотрены лингвистические и энциклопедические словари, проанализированы основные достоинства и недостатки бумажных и электронных словарей, а также программ онлайн-перевода. Для определения самого популярного и эффективного способа поиска дефиниций организовано анкетирование. Студентам первого курса ИРНИТУ (г. Иркутск) было предложено ответить на семь вопросов. После проведения сравнительного анализа результатов анкетирования по вопросу использования предложенных инструментов перевода составлена диаграмма эффективности и предпочтений учащихся. Приведены некоторые причины редкого обращения к бумажным словарям среди молодых людей в наше время, предложены пути решения данной проблемы. Сформулированный в конце статьи вывод говорит о необходимости комбинирования разнообразных методов перевода в зависимости от поставленных целей. Поиск оптимальных способов перевода для получения качественного текста на переводящем языке - цель каждого переводчика.

Ключевые слова:

перевод,бумажный словарь,электронный словарь,онлайн-программы,эффективность перевода

Библиографический список:

  1. Панькова О.С. Что такое перевод // Инфоурок: библиотека материалов [Электронный ресурс]. URL: https://clck.ru/NJmDG (01.12.2020).
  2. Ефремова Т.Ф., Клименко Г.В. Русское словопроизводство и возможности его лингвистического описания в учебных целях // Лингвистическое описание русского языка в учебных целях. М.: АПН СССР, 1981. 88 с.
  3. Сергей Иванович Ожегов. Биографическая справка // РИА Новости [Электронный ресурс]. URL: https://ria.ru/20100922/277455113.html (05.12.2020).
  4. Дмитрий Николаевич Ушаков: москвич, которого любили все (к 130-летию со дня рождения) // Грамота.ру [Электронный ресурс]. URL: http://gramota.ru/lenta/news/8_1201 (05.12.2020).
  5. Попова Л.В. Типологии и классификации словарей // Вестник Челябинского государственного университета. 2012. № 20 (274). С. 106-113. [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tipologii-i-klassifikatsii-slovarey/viewer (07.12.2020).
  6. Типы словарей // Herzena.ru [Электронный ресурс]. URL:https://herzena.ru/index.php/dictionary/type (07.12.2020).
  7. Фесенко О.П., Лаухина С.С. Электронные словари как продукт современной лексикографии // Омский научный вестник. 2015. № 4 (141). С. 46-48. [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/elektronnye-slovari-kak-produkt-sovremennoy-leksikografii/viewer (10.12.2020).
  8. Переводчики и словари // Slowo.ru [Электронный ресурс]. URL: https://www.slowo.ru/stat6_2.html (10.12.2020).
  9. Журавлева Н.Н., Попутникова Л.А., Орлов Д.А. Проблема использования словарей и электронного переводческого сервиса при переводе специальной литературы с германских языков // Современные проблемы науки и образования. 2017. № 4. [Электронный ресурс]. URL: https://science-education.ru/ru/article/view?id=26551 (15.12.2020).
  10. Кадникова О.В., Крамаренко В.А. Преимущества и недостатки машинного перевода на примере популярных онлайн-переводчиков // Филологический аспект. 2017. № 6 (26). [Электронный ресурс]. URL: https://scipress.ru/philology/articles/preimushhestva-i-nedostatki-mashinnogo-perevoda-na-primere-populyarnykh-onlajn-perevodchikov.html (15.12.2020).

Файлы:

Язык
Количество скачиваний:33185